[reload all]
[simple read]

J 101
{Sutta: J i 410|J 101|J 101} {Vaṇṇanā: atta. J 101|atta. J 101}
Die Erzählung von den mehr als hundert
101
Parosata-Jataka (Parosatajātakaṃ)
übersetzt aus dem Pali ins Deutsche:
Julius Dutoit

11. Parosatavaggo

(„Mehr als hundert mögen sich versammeln“)

[§1] „Mehr als hundert mögen sich versammeln, mögen unverständig denken hundert Jahre; besser ist ein einz'ger Mann voll Weisheit, der den Sinn versteht von dem Gesagten.“

[§D]

(Dazu macht der Kommentator folgende Bemerkung:) Dies Jātaka ist in der Erzählung, der Erläuterung und dem Ausruf (= der Strophe) vollständig gleich dem Jātaka „von den mehr als tausend“ [1]; der Unterschied besteht nur in dem Worte „denken“ [1a].

(Ende der Erzählung von den mehr als hundert)

Anmerkungen:

1.
Dies ist das 99. Jātaka; hier heißt es statt „denken“ „schreien“.
1a.
Ein weiterer Unterschied besteht natürlich in der Zahl „hundert“ anstelle von „tausend“.
[vorige Seite][nächste Seite]