[reload all]
[simple read]

J 111
{Sutta: J i 423|J 111|J 111} {Vaṇṇanā: atta. J 111|atta. J 111}
Die Frage wegen des Esels
111
Gadrabhapañha (Gadrabhapañhajātakaṃ)
übersetzt aus dem Pali ins Deutsche:
Julius Dutoit

12. Haṃcivaggo

Du lachst, weil du dich selbst für besser hältst

[§D]

Auch diese Frage wegen des Esels wird im Ummagga-Jātaka auseinandergesetzt werden [1].

[§1]

Ende der Frage wegen des Esels

Anmerkungen:

1.
Der Vers steht in Jātaka 546 Strophe 0.3. Chalmers übersetzt: „Thou think'st thyself a swan“; doch kann das „hamsi“ des Textes hier nicht diese Bedeutung haben. Voraus geht die Frage: „Wer ist vorzüglicher, der Vater oder der Sohn?“ Die Zuhörer verstehen den Sinn nicht, sondern lachen und klatschen mit den Händen. Darauf folgt der zitierte Vers, der weiterhin lautet: „... als deinen Sohn, weil du der Vater bist. Sieh aber das Maultier an; es hat den Esel zum Vater (und ist doch mehr wert als ein Esel).“
[vorige Seite][nächste Seite]