(Mv.I.2.1) [4] athakho bhagavā sattāhassa accayena tamhā samādhimhā vuṭṭhahitvā bodhirukkhamūlā yena ajapālanigrodho tenupasaṅkami upasaṅkamitvā ajapālanigrodharukkhamūle sattāhaṁ ekapallaṅkena nisīdi vimuttisukhapaṭisaṁvedī. |
Then, with the passing of seven days, after emerging from that concentration, the Blessed One went from the root of the Bodhi tree — the tree of awakening — to the Goatherd’s Banyan tree, and sat at the root of the Goatherd’s Banyan tree for seven days in one session, sensitive to the bliss of release. |
(Mv.I.2.2) athakho aññataro huṁhukajātiko brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami upasaṅkamitvā bhagavatā saddhiṁ sammodi sammodanīyaṁ kathaṁ sārāṇīyaṁ vītisāretvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. |
Then a certain overbearing brahman went to the Blessed One and, on arrival, exchanged courteous greetings with him. After an exchange of friendly greetings & courtesies, he stood to one side. |
ekamantaṁ ṭhito kho so brāhmaṇo bhagavantaṁ etadavoca kittāvatā nu kho bho gotama brāhmaṇo hoti katame ca pana brāhmaṇakaraṇā dhammāti. |
As he was standing there, he said to the Blessed One, “To what extent, Master Gotama, is one a brahman? And which are the qualities that make one a brahman?” |
(Mv.I.2.3) athakho bhagavā etamatthaṁ viditvā tāyaṁ velāyaṁ imaṁ udānaṁ udānesi |
Then, on realizing the significance of that, the Blessed One on that occasion exclaimed: |
yo brāhmaṇo bāhitapāpadhammo nīhuṁhuko nikkasāvo yatatto vedantagū vūsitabrahmacariyo |
“Any brahman who has banished evil qualities,[1] — not overbearing, not stained, his mind controlled — gone to the end of wisdom,[2] the holy life completed: |
dhammena so brahmavādaṁ vadeyya yassussadā natthi kuhiñci loketi. |
Rightly would that brahman speak the holy teaching. He has no swelling of pride[3] anywhere in the world.” [Ud 1:4] |
Ajapālanigrodhakathā niṭṭhitā. |
The Discussion of the Goatherd’s Banyan Tree is finished. |