[109] tena kho pana samayena aññataro dāso palāyitvā bhikkhūsu pabbajito hoti. |
Now at that time a certain slave ran away and went forth among the monks. |
ayyikā passitvā evamāhaṁsu ayaṁ so amhākaṁ dāso handa naṁ nemāti. |
His masters, on seeing him, said, “That’s our slave. Let’s take him away.” |
ekacce evamāhaṁsu māyyā evaṁ avacuttha anuññātaṁ raññā māgadhena seniyena bimbisārena ye samaṇesu sakyaputtiyesu pabbajanti na te labbhā kiñci kātuṁ svākkhāto dhammo carantu brahmacariyaṁ sammā dukkhassa antakiriyāyāti. |
Some said, “Don’t say that, masters. It has been allowed by King Seniya Bimbisāra of Magadha that for one gone forth among the Sakyan-son contemplatives, nobody can do anything to him, (as he thinks,) ‘The Dhamma is well-expounded. May they live the holy life for the right ending of stress.’” |
manussā ujjhāyanti khīyanti vipācenti |
People criticized and complained and spread it about, |
abhayūvarā ime samaṇā sakyaputtiyā nayime labbhā kiñci kātuṁ |
“These Sakyan-son contemplatives are unrestrained by fear1 — nobody can do anything to them. |
kathaṁ hi nāma dāsaṁ pabbājessantīti. |
“How can they give the Going-forth to a slave?” |
bhagavato etamatthaṁ ārocesuṁ. |
They reported the matter to the Blessed One. |
na bhikkhave dāso pabbājetabbo yo pabbājeyya āpatti dukkaṭassāti. |
“Monks, a slave should not be given the Going-forth. Whoever should give it: an offense of wrong doing.” |