[reload all]
[simple read]

Mv IV 10
PTS: Mv IV 8 | CS: vin.mv.04.10
Vaggāvaggasaññīpannarasakaṁ
'Line by Line'
The Set of Fifteen on Factional (Invitations) Perceived as Non-factional
by
Ven. Khematto Bhikkhu
Alternate translations/layout: 'read-friendly' layout

129. vaggāvaggasaññīpannarasakaṁ (Mv.IV.8.1)
The Set of Fifteen on Factional (Invitations) Perceived as Factional [Mv.II.29.1]

[234] idha pana bhikkhave aññatarasmiṁ āvāse tadahupavāraṇāya sambahulā āvāsikā bhikkhū sannipatanti pañca vā atirekā vā.

“Monks, there is the case where, in a certain residence, on the day of the Invitation, several resident monks gather — five or more.

te jānanti [BJE: te na jānanti] atthaññe āvāsikā bhikkhū anāgatāti.

“They know that there are other resident monks who haven’t come.

te dhammasaññino vinayasaññino vaggā samaggasaññino [ME, PTS: vaggā vaggasaññino] pavārenti.

“Perceiving it to be Dhamma, perceiving it to be Vinaya — factional and perceiving it to be factional1 — they invite.

tehi pavāriyamāne athaññe āvāsikā bhikkhū āgacchanti bahutarā.

“As they are inviting, a greater number of other resident monks comes.

tehi bhikkhave bhikkhūhi puna pavāretabbaṁ

“The monks should invite again.

pavāritānaṁ āpatti dukkaṭassa .pe.

“There is an offense of wrong doing for those who have invited. …

(Mv.IV.8.2) athaññe āvāsikā bhikkhū āgacchanti samasamā .pe.

“an equal number of other resident monks comes. …

thokatarā.

“smaller.

pavāritā suppavāritā avasesehi pavāretabbaṁ

“Those who have invited have invited well. The remainder should invite.

pavāritānaṁ āpatti dukkaṭassa.

“There is an offense of wrong doing for those who have invited.

(Mv.IV.8.3) idha pana bhikkhave aññatarasmiṁ āvāse tadahupavāraṇāya sambahulā āvāsikā bhikkhū sannipatanti pañca vā atirekā vā.

“Monks, there is the case where, in a certain residence, on the day of the Invitation, several resident monks gather — five or more.

te jānanti [BJE: te na jānanti] atthaññe āvāsikā bhikkhū anāgatāti.

“They know that there are other resident monks who haven’t come.

te dhammasaññino vinayasaññino vaggā samaggasaññino [ME, PTS: vaggā vaggasaññino] pavārenti.

“Perceiving it to be Dhamma, perceiving it to be Vinaya — factional and perceiving it to be factional — they invite.

tehi pavāritamatte .pe.

“when they have just invited …

avuṭṭhitāya parisāya ekaccāya vuṭṭhitāya parisāya sabbāya vuṭṭhitāya parisāya athaññe āvāsikā bhikkhū āgacchanti bahutarā .pe.

“the assembly hasn’t gotten up … some of the assembly has gotten up … all of the assembly has gotten up, a greater number of other resident monks comes.

samasamā .pe.

“an equal number …

thokatarā.

“smaller …

pavāritā suppavāritā tesaṁ santike pavāretabbaṁ

“Those who have invited have invited well. They (the newcomers) should invite in their presence.

pavāritānaṁ āpatti dukkaṭassa.

“There is an offense of wrong doing for those who have invited.

vaggāsamaggasaññipaṇṇarasakaṁ niṭṭhitaṁ.

The Set of Fifteen on Factional (Invitations) Perceived as Factional is finished.

[previous page][next page]