[reload all]
[simple read]

Mv V 13
PTS: Mv V 13.3 | CS: vin.mv.05.13
Tassuddāna
'Line by Line'
Mnemonic Verses
by
Ven. Khematto Bhikkhu
Alternate translations/layout: 'read-friendly' layout

tassuddānaṁ
Mnemonic Verses

[24] rājā ca māgadho

soṇo asītisahassissaro

sāgato gijjhakūṭasmiṁ

bahuṁ dassesi uttariṁ.

The King of Magadha,

Soṇa, the leader of 80,000

Sāgata, on Vulture Peak,

displayed many marvels.

pabbajjāraddhabhijjiṁsu

vīṇaṁ ekapalāsikaṁ

nīlā pītā lohitikā

mañjeṭṭhā kaṇhameva ca.

Acceptance, exerting, they split,

a vīṇa, single-soled,

blue/green, yellow, blood-red,

crimson, and black.

mahāraṅga mahānāmā

vaddhikā ca paṭikkhipi

khallakā pūṭapālī ca

tūlatittirameṇḍajā.

Orange and beige,

and with straps: He prohibited them.

Heel-coverings, boots, and shoes.

cotton, partridge, rams, and goats.

vicchikā moracitrañca

sīhabyagghā ca dīpikā

ajinuddā majjārī ca

kāḷolūkaparikkhaṭā.

Scorpion, peacock, decorated,

lion, tiger, and leopard,

black antelope, otter, and cat,

squirrel and flying fox —

they were embellished.

phālitupāhanā khīlā

dhotakhāṇukhaṭakhaṭā

tālaveḷutiṇañceva

muñjapabbajahintalā.

Split, leather footwear, and corns,

(un-)washed, stumps, clacking,

palmyra, bamboo, and also grass:

muñja, reeds, and marshy date-palm.

kamalakambalasovaṇṇā

rūpikā maṇi veḷurī

phalikā kaṁsakācā ca

tipusīsañca tambakā.

Kamala grass, wool, and gold,

silver, gems, lapis lazuli,

crystal, bronze, and glass,

tin, lead, and copper.

gāvī yānaṁ gilāno ca

purisayuttasīvikā

sayanāni mahācammā

gocammehi ca pāpako.

A cow, a vehicle, and a sick (monk),

yoked by a man [with a bull], a sedan chair,

furnishings for reclining, large skins,

with cow-hide, the evil (monk).

gihīnaṁ cammavaddhehi

pavisanti gilāyano

Householders’ (furnishings), with leather straps,

they entered, the sick one.

mahākaccāyano soṇo

sarenaṭṭhakavaggikaṁ.

upasampadaṁ pañcahi

gaṇā [ME: guṇaṅguṇā] dhuvasināyanā

Mahā Kaccāna, Soṇa,

the Aṭṭhaka Vagga, chanted,

Acceptance with the fifth,

multi-soled, regular bathing.

sammattharaṇānuññāsi

[ME: cammattharaṇānuññāsi]

na tāva gaṇanūpagaṁ

adāsīme vare pañca

soṇattherassa nāyakoti.

He allowed hide-coverings,

no counting of the time-span until.

The leader granted these five requests

to the Elder Soṇa.


[previous page][next page]