[77] assosi kho ambapālī gaṇikā bhagavā kira koṭigāmaṁ anuppattoti. |
Then Ambapālī [Protectress of Mangoes] the courtesan heard, “The Blessed One, they say, has arrived at Koṭi Village.” |
atha kho ambapālī gaṇikā bhadrāni bhadrāni yānāni yojāpetvā bhadraṁ yānaṁ abhirūhitvā bhadrehi bhadrehi yānehi vesāliyā niyyāsi bhagavantaṁ dassanāya |
Then, having auspicious vehicles yoked, she mounted an auspicious vehicle and set out from Vesālī with the auspicious vehicles to see the Blessed One. |
yāvatikā yānassa bhūmi yānena gantvā yānā paccorohitvā pattikā va yena bhagavā tenupasaṅkami upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. |
Going in her vehicle as far as there was ground for a vehicle, getting down from it, she approached the Blessed One on foot. On arrival, having bowed down to him, she sat to one side. |
(Mv.VI.30.2) ekamantaṁ nisinnaṁ kho ambapāliṁ gaṇikaṁ bhagavā dhammiyā kathāya sandassesi samādapesi samuttejesi sampahaṁsesi. |
As she was sitting there, the Blessed One instructed, urged, roused, & encouraged her with a Dhamma talk. |
athakho ambapālī gaṇikā bhagavatā dhammiyā kathāya sandassitā samādapitā samuttejitā sampahaṁsitā bhagavantaṁ etadavoca adhivāsetu me bhante bhagavā svātanāya bhattaṁ saddhiṁ bhikkhusaṅghenāti. |
Then Ambapālī the courtesan — instructed, urged, roused, & encouraged with the Blessed One’s Dhamma talk — said to him, “Lord, may the Blessed One acquiesce to my meal tomorrow, together with the Saṅgha of monks.” |
adhivāsesi bhagavā tuṇhībhāvena. |
The Blessed One acquiesced with silence. |
athakho ambapālī gaṇikā bhagavato adhivāsanaṁ viditvā uṭṭhāyāsanā bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā pakkāmi. |
Then Ambapālī the courtesan, understanding the Blessed One’s acquiescence, got up from her seat, bowed down to him, circumambulated him, keeping him to her right, and left. |