Gesprochen von Fehlern... Ich habe nun einen Menge an Bezugsfehlern der PTS Seiten auf ATI in den Übersetzungen des Anguttara Nikaya gefunden. Dies sind die einzigen Referenzen, die ich im Detail angesehen habe und ich bin überzeugt, daß meine richtig sind, da ich sehr viel Zeit mit AN, bei der Mithilfe in der Bearbeitung für Bhikkhu Bodhis kommende Übersetzungen, verbracht habe .
- 1:21-40 (Thanissaro), PTS Ref. sollte A i 5 sein.
- 1:31-40 (Woodward), die sechs Suttas auf dieser Seite sind eigentlich Übersetzungen von 21-24 und 39-40 und so sollte die Nummerierung korregiert werden und im PTS Bezug sollte A i 5 (I,iii,1-4 and iv, 9-10) zu lesen sein.
- 1:45-46, PTS Ref. sollte A i 9 sein.
- 1:48 " " " " A i 10
- 2:9 " " " " A i 51
- 2:19 " " " " A i 58
- 3:62 " " " " A i 178
- 3:67 " " " " A i 197
- 3:68 " " " " A i 199
- 3:73 " " " " A i 219
- 3:3.100 (xi-xv) " " " " A i 256
- 4:31 " " " " A ii 32
- 4:35 " " " " A ii 35
- 4:36 " " " " A ii 37
- 4:37 " " " " A ii 39
- 4:50 " " " " A ii 53
- 4:123 " " " " A ii 126
- 4:124 " " " " A ii 128
- 4:179 " " " " A ii 167
- 4:235 " " " " A ii 235
- 4:259 " " " " A ii 252
- 5:2 " " " " A iii 2
- 5:51 " " " " A iii 63
- 5:53 " " " " A iii 65
- 5:64 " " " " A iii 80
- 5:73 " " " " A iii 86
- 5:96 " " " " A iii 120
- 5:97 " " " " A iii 120
- 5:98 " " " " A iii 121
- 6:16 " " " " A iii 295
- 6:47 " " " " A iii 356
- 6:49 " " " " A iii 358
- 6:54 " " " " A iii 366
- 6:85 " " " " A iii 435
- 6:97 " " " " A iii 441
- 6:102 " " " " A iii 443
- 6:104 " " " " A iii 444
- 7:15 " " " " A iv 10
- 7:63 " " " " A iv 106
- 8:25 " " " " A iv 220
- 9:1 " " " " A iv 351
- 9:13 " " " " A iv 382
- 9:14 " " " " A iv 385
- 9:15 " " " " A iv 386
- 9:16 " " " " A iv 387
- 9:40 " " " " A iv 435
- 10:20 " " " " A v 29
- 10:208 " " " " A v 299
- 11:10 " " " " A v 322
Das wird Sie (Euch) für eine Weile beschäftigt halten ;-)
Bis dann,
John K.