[reload all]
[simple read]

Mv II 39
PTS: Mv II 36 | CS: vin.mv.02.39
Tassuddāna
Mnemonic Verses
by
Ven. Khematto Bhikkhu
Alternate translations/layout: 'line by line' Pāḷi - English
[204] Sectarians and Bimbisāra, may they gather, quietly, Dhamma, secluded, the Pāṭimokkha daily at that time, only once. By grouping, united, unity and Maddakucchi, a territory, large, with a river, on (the premises), two, and small. New monks, and in Rājagaha, an area where one is not apart (from one’s robes); in authorizing, the territory first; in revoking, the territory after. (When) not authorized, the village territory, in a river, an ocean, a lake, a water-splashing; they overlapped, and even subsumed them. How many? transactions? the recitation, Savaras, and without (reason),[1] Dhamma, Vinaya; they threatened them, again, Vinaya and threats. Charging when one has been given leave, protesting a non-Dhamma (transaction), four or five, others can voice (an opinion),[2] intentionally, or in making an effort. With lay people, unrequested, at Codanāvatthu they didn’t know; several of them didn’t know; immediately, they didn’t go. Which day? How many? distant, to announce it; he didn’t remember to; dirty, a seat, a lamp, distant places, another who was learned. Immediately, the Uposatha during the Rains, purity, a transaction, relatives, Gagga, four, three, two, one, an offense, in common, he remembered it. The entire Saṅgha, in doubt, they didn’t know, one who is learned, more, equal, fewer, and when the assembly has not gotten up. Some had gotten up; all had, they knew; they were in doubt, “It’s allowable or...” they were anxious, knowing, seeing, and they heard. Incomers with residents, fourth- or fifteenth, and again, the first day, the fifteenth, traces, affiliations, both. A ‘stale’ (giving of purity), a non-Uposatha day unless for Saṅgha-unification. These summaries are analyzed for clarifying the cases.

Notes

1.
sañcarā [ME: savarā] asatīpi ca
2.
catupañcaparāāvi [ME: catupañcaparā āvi]
[previous page][next page]