[reload all]
[simple read]

AN 2.9
PTS: A i 51
Lokapala Sutta: Die Beschützer der Welt
übersetzt aus dem Pali von
Thanissaro Bhikkhu
Übersetzung ins Deutsche von: (Info)
jb für ZzE
Alternative Übersetzung: Käthi Pavoni
Alternative Übersetzung: Ireland (Übers. Laien für ZzE)
Dieses Sutta (wie auch eine zusammengefaßte Serie von Versen) kommt auch in Iti 42 vor.

"Bhikkhus, diese zwei strahlenden Qualitäten beschützen die Welt. Welche zwei? Gewissen und Besorgtheit. [1] Wenn diese zwei strahlenden Qualitäten diese Welt nicht beschützen würden, würde da kein Anerkennen von 'Mutter', kein Erkennen von 'der Mutters Schwester', 'des Onkels Frau', 'des Lehrers Frau' oder 'die Frau dessen, der Respekt verdient' sein. Die Welt wäre versunken in sexueller Freizügigkeit, so wie Widder mit Ziegen, Hähne mit Schweinen, Hunde mit Schakalen. Doch weil eben diese zwei strahlenden Qualitäten die Welt beschützen, ist da Anerkennung von 'Mutter', 'Mutters Schwester', 'Onkels Frau', 'Lehrers Frau', 'Frau dessen, der Respekt verdient'."

Anmerkung:

1.
Besorgtheit um das Resultat von ungeschickten Handlungen.

Siehe auch: AN 7.6.

[vorige Seite][nächste Seite]