[reload all]
[simple read]

AN 4.35
PTS: A ii 35
Vassakara Sutta: Mit Vassakara
übersetzt aus dem Pali von
Thanissaro Bhikkhu
Übersetzung ins Deutsche von: (Info)
Samana Johann
Alternative Übersetzung: Käthi Pavoni

Zu einer Begebenheit verweilte der Befreite nahe Rajagaha, im Bambushain, in der Eichhörnchens Zufluchtstätte. Da ging Vassakara, der Brahmane, Hauptminister von Magadha, zum Befreiten, und mit Ankunft, tauschte er zuvorkommende Grüße mit ihm aus. Nach dem Austausch von freundlichen Grüßen und Zuvorkommenheiten, setzte er sich an eine Seite. Als er dort saß, sagte er zum Befreiten: "Meister Gotama, wir erklären eine Person, bestückt mit vier Qualitäten, zu einem mit großer Einsicht. Welche vier?

"Da ist der Fall, in dem er gelehrig ist.

"Was immer er hört, versteht er sofort die Bedeutung von der Aussage: 'Dieses ist die Bedeutung von der Aussage. Dieses ist die Bedeutung von der Aussage.'

"Er ist achtsam, fähig sich zu merken und erinnern, was vor langer Zeit getan und gesagt wurde.

"Er ist erfahren in den Angelegenheiten des Haushälterlebens, verantwortungsvoll, bestückt mit genug Einfallsreichtum in deren Techniken, diese zu handhaben und getan zu bekommen.

"Meister Gotama, wir erklären eine Person, bestückt mit diesen vier Qualitäten dazu, einer von großer Einsicht, ein großer Mann, zu sein. Wenn Ihr denkt ich seine würdig der Zustimmung bin, Meister Gotama, möget Ihr mir zustimmen. Wenn Ihr denkt ich seine würdig der Kritik, kritisiert mich."

"Weder stimme ich Euch zu, Brahmane, noch kritisiere ich Euch. Ich erkläre eine Person, bestückt mit vier Qualitäten, als eine von großer Einsicht, ein großer Mann, zu sein. Welche vier?

"Da ist der Fall, Brahmane, wo einer für das Wohl und Glück von vielen Leuten ausübt, und er viele Leute in der noblen Methode, d.h. Richtigkeit von dem was vorzüglich, Richtigkeit von dem was geschickt ist, eingerichtet hat.

"Er denkt jeglichen Gedanken, den er denken mag, und er denkt keinerlei Gedanken, den er nicht denken mag. Er will jeglichen Entschluß, den er zu Wollen mag, und er will keinerlei Entschluß, den er nicht zu Wollen mag. Er hat die Meisterung des Geistes, im Bezug auf die Fährten von Gedanken, erlangt.[1]

"Er erlangt, wenn immer er möchte, ohne Anstrengung, ohne Schwierigkeit, die vier Jhanas, die erhöhte geistige Zustände sind, angenehme Aufenthaltsorte im Hier-und-Jetzt.

"Mit dem Enden von geistigen Gärungen, verbleibt er in gärungsfreier Wesensbefreiung und Einsichtsbefreiung, sie für sich selbst wissend und verwirklicht, genau im Hier-und-Jetzt.

"Weder stimme ich Euch zu, Brahmane, noch kritisiere ich Euch. Ich erkläre eine Person, bestückt mit diesen vier Qualitäten, dazu, eine von großer Einsicht, ein großer Mann, zu sein."

"Es ist erstaunlich Meister Gotama, und verblüffend, wie gut dieses vom Meister Gotama gesagt wurde. Und ich halte Meister Gotama dafür, bestückt mit diesen selben vier Qualitäten zu sein.

"Meister Gotama übt für das Wohl und Glück von vielen Leuten aus, und er hat viele Leute in der noblen Methode, d.h. Richtigkeit von dem was vorzüglich, Richtigkeit von dem was geschickt ist, eingerichtet.

"Meister Gotama denkt jeglichen Gedanken, den er denken mag, und er denkt keinerlei Gedanken, den er nicht denken mag. Er will jeglichen Entschluß, den er zu Wollen mag, und er will keinerlei Entschluß, den er nicht zu Wollen mag. Er hat die Meisterung des Geistes, im Bezug auf die Fährten von Gedanken, erlangt.

"Meister Gotama erlangt, wenn immer er möchte, ohne Anstrengung, ohne Schwierigkeit, die vier Jhanas, die erhöhte geistige Zustände sind, angenehme Aufenthaltsorte im Hier-und-Jetzt.

"Meister Gotama verbleibt, mit dem Enden von geistigen Gärungen, in gärungsfreier Wesensbefreiung und Einsichtsbefreiung, sie für sich selbst wissend und verwirklicht, genau im Hier-und-Jetzt."

"Gut, Brahmane, Ihr habt Euch gewisse Freiheiten heraus genommen und anmaßende Worte gesprochen, aber ich werde Euch immer noch entgegnen.

"Ja, Brahmane, ich habe für das Wohl und Glück von vielen Leuten ausgeübt, und habe viele Leute in der noblen Methode, d.h. Richtigkeit von dem was vorzüglich, Richtigkeit von dem was geschickt ist, eingerichtet.

"Und ja, ich denke jeglichen Gedanken, den ich denken mag, und denkt keinerlei Gedanken, den ich nicht denken mag. Ich will jeglichen Entschluß, den ich wollen mag, und will keinerlei Entschluß, den ich nicht wollen mag. Ich habe die Meisterung des Geistes, im Bezug auf die Fährten von Gedanken, erlangt.

"Und ja, ich erlange, wenn immer ich möchte, ohne Anstrengung, ohne Schwierigkeit, die vier Jhanas, die erhöhte geistige Zustände sind, angenehme Aufenthaltsorte im Hier-und-Jetzt.

"Und ja, mit dem Enden von geistigen Gärungen, verbleibe ich in gärungsfreier Wesensbefreiung und Einsichtsbefreiung, sie für mich selbst wissend und verwirklicht, genau im Hier-und-Jetzt."

Er, wissend, erklärte Befreiung von alle Lebewesen von der Schlinge des Todes, Wohlergehen für Lebewesen menschlich und himmlisch, das methodische Dhamma — mit dem sehend und hörend, viele Leute werden klar und gestillt; der geschickt darin ist, was und was nicht der Pfad, seine Aufgabe getan, gärungsfrei: wir genannt einer von großer Einsicht, seinen letzten Körper tragend, erwacht.

Anmerkung

1.
Siehe MN 20
[vorige Seite][nächste Seite]