[reload all]
[simple read]

AN 3.48
PTS: A i 152
Pabbata Sutta: Ein Berg
übersetzt aus dem Pali von
Thanissaro Bhikkhu
Übersetzung ins Deutsche von: (Info)
jb für ZzE
Alternative Übersetzung: Käthi Pavoni

"Bhikkhus, die großen Sal-Bäume, die in Abhängigkeit vom Himalayas leben, dem König der Berge, gedeihen in Hinsicht von drei Arten des Gedeihens. Welche drei? Sie gedeihen in Hinsicht auf Äste, Blätter und Laub. Sie gedeihen in Hinsicht auf Rinde und Sproß. Sie gedeihen in Hinsicht auf Weichholz und Hartholz. Die großen Sal-Bäume, die in Abhängigkeit von den Himalayas leben, dem König der Berge, gedeihen in Hinsicht von diesen drei Arten des Gedeihens.

"In der selben Weise gedeihen, die Nachkömmlinge, die in Abhängigkeit eines Stammesmitgliedes von Vertrauen leben, in Hinsicht auf drei Arten des Gedeihens. Welcher Drei? Sie gedeihen in Hinblick auf Vertrauen. Sie gedeihen im Hinblick auf Tugend. Sie gedeihen im Hinblick auf Einsicht. Die Nachkömmlinge, die in Abhängigkeit eines Stammesmitgliedes des Vertrauens leben, gedeihen im Hinblick auf diese drei Arten des Gedeihens."

"Wie ein Berg aus Felsen in der Wildnis, in einem mächtigen Hain, abhängig von dem was gedeiht Herr des Waldes, große Bäume - in der selben Weise, jene die hier leben in Abhängigkeit von einem Stammesmitglied von Vertrauen — vollendet in Tugend — gedeihen: Frau und Kind, Freund, Gefolge und Sipp'. Die Tugend dieses Tugendhaften sehend seine Großzügigkeit und gutes Tun, jene die scharfsinnig sind folgen dem Brauch. Hier in dieser Welt dem Dhamma gefolgt, dem Pfad zu einem guten Bestimmungsort, erfreuen sie sich in der Welt der Devas, genießen das Wohl ihrer Wünsche."
[vorige Seite][nächste Seite]