[reload all]
[simple read]

SN 5.7
PTS: S i 133
CDB i 227
Upacala Sutta: Upacala
übersetzt aus dem Pali von
Ehrw. Bhikkhu Bodhi
Übersetzung ins Deutsche von: (Info)
jb für ZzE
Alternative Übersetzung: noch keine vorhanden
Alternative Übersetzung: Thanissaro

Verweilend in Savatthi. Dann, am Morgen, kleidete sich die Bhikkhuni Upacala,... setzte sie sich an den Fuß eines Baumes für des Tages Verlauf.

Dann wartete Mara der Böse die Bhikkhuni Cala auf und sprach zu ihr: "Wo erwünschen Sie wiedergeboren zu werden, Bhikkhuni?"

"Ich erwünsche nirgendwo wiedergeboren zu werden, Freund."

[Mara:]

Da sind Tavatimsa und Yama Devas, Und die Devatas der Tusita Welt, Devas die sich am Erschaffen erfeuen, Und Devas die Kontrolle ausüben. Richten Sie Ihren Geist dort hin Und Sie werden Freuden erfahren.

[Upacala:]

Da sind Tavatimsa und Yama Devas, Und die Devatas der Tusita Welt, Devas die sich am Erschaffen erfeuen, Und Devas die Kontrolle ausüben. Diese sind immer noch gefesselt vom Sinnesgefängnis, Sie kommen wieder unter Maras Kontrolle. Alle Welt ist unter Feuer, Alle Welt brennt, Alle Welt in Flammen, Alle Welt erbebt. Jenes das nicht bebt oder brennt, Jenes zu dem Weltlinge nicht flüchten, Dort wo kein Platz für Mara ist: Das ist wo mein Geist sich Erfreut.

Dann, Mara der Böse, erkennend: "Die Bhikkhuni Upacala kennt mich", traurig und unbefriedet, verschand genau dort.

Detailierte Erklärungen zur Übersetzung siehe auch: Lehrreden der frühen Nonnen - Bhikkhu Bodhi.

[vorige Seite][nächste Seite]